chitariki (chitariki) wrote,
chitariki
chitariki

Category:

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ. Кир Булычёв – 85 лет [6+]

18 октября российскому писателю, автору цикла повестей об Алисе Селезневой и других замечательных произведений Киру Булычёву исполнилось бы 85 лет.




Его книги читала вся страна, фильмы, снятые по мотивам его произведений, были самыми популярными телесериалами для детей и подростков.
Настоящее имя писателя Игорь Всеволодович Можейко. Отец его принадлежал к литовским дворянам, но вовремя сумел порвать с ними и репрессиям не подвергался. Мама писателя, Мария Булычёва, работала на карандашной фабрике. Фамилию-псевдоним он позаимствовал именно у нее.



По образованию Можейко — историк и переводчик. Долгое время он преподавал историю Бирмы в институте востоковедения Академии Наук.
Историк и начинающий писатель взял псевдоним из опасения, что его могут уволить с работы. Дело в том, что в институте занятие беллетристикой, тем более столь «низкосортной» как научная фантастика не считалось чем-то достойным.
Около двадцати произведений Кира Булычёва были экранизированы. Так что, Можейко — это своего рода «Стивен Кинг» советской научной фантастики.
Изначально Можейко назвался Кириллом Булычевым. Однако при печати имя часто сокращали до «Кир.» и, в конце концов, новая форма прижилась.
Кстати, жену писателя зовут Кира Сошинская. Она тоже писательница и художник. Ей принадлежат иллюстрации некоторых произведений мужа.



Дочь Кира Булычева зовут Алиса. Именно она стала прототипом главной героини 52 (!) литературных произведений — рассказов, повестей и романов. Прототипом ее отца, космобиолога доктора Игоря Селезнева, стал, как легко догадаться, сам писатель.
Читатели очень долгое время не имели представления, кто скрывается за этим псевдонимом. Только в 1982 году покров тайны с настоящего имени Кира Булычева был сорван, поскольку писателю вручили Государственную премию СССР.



Более двадцати книг писателя экранизированы. По словам автора, многие ему не нравились, исключения: «Приключения Алисы» Павла Арсенова, «Золотые рыбки» и «Шанс» Александра Майорова.
Кир Булычев много переводил произведения зарубежных классиков: Айзека Азимова, Хорхе Луиса Борхеса, Грэма Грина, Жоржа Сименона и других. В юности он перевел «Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла, однако издать его версию легендарного произведения издатели отказались, сославшись на переводы предшественников.
У Кира Булычева было две большие коллекции: служебных знаков и головных уборов.
Именем писателя названа мемориальная литературная премия, которую после его смерти учредили люди, которые с ним работали. Также существует литературная премия «Алиса», которая вручается авторам выдающихся произведений детской литературы.



Умер Кир Булычев 5 сентября 2003 года, после продолжительной болезни в возрасте 69-ти лет.




Tags: Литературный календарь, детское чтение, писатели
Subscribe

  • Азбука Зеленогорска [6+]

    Завершаем знакомить жителей города с нашей версией " Азбуки Зеленогорска", подготовленной к 65-летнему юбилею города. Напомним,…

  • Азбука Зеленогорска [6+]

    Сегодня буква нашего алфавита "Э" и мы вам расскажем об Акционерном обществе "Производственное объединение "Электрохимический…

  • Азбука Зеленогорска [6+]

    К юбилею Зеленогорска продолжаем вас знакомить с памятными и историческими местами нашего города. Напоминаем, что рисунки для нашей…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments